功夫之王

动作片美国2008

主演:迈克尔·安格拉诺,成龙,李连杰,邹兆龙,刘亦菲,李冰冰,莫根·本诺特,王德顺,崔文璐,叶小铿,刘晓莉

导演:罗伯·明可夫

 剧照

功夫之王 剧照 NO.1功夫之王 剧照 NO.2功夫之王 剧照 NO.3功夫之王 剧照 NO.4功夫之王 剧照 NO.5功夫之王 剧照 NO.6功夫之王 剧照 NO.13功夫之王 剧照 NO.14功夫之王 剧照 NO.15功夫之王 剧照 NO.16功夫之王 剧照 NO.17功夫之王 剧照 NO.18功夫之王 剧照 NO.19功夫之王 剧照 NO.20
更新时间:2024-06-13 15:14

详细剧情

杰森(Michael Angarano 饰)是一个疯狂迷恋港台功夫片的美国少年,然而现实中的他却饱受坏孩子的欺负,不敢反抗。偶然机会,节森从某中国古董店得到一根如意金箍棒,借着金箍棒的力量,他竟然回到了几千年前的中国。  此时,邪恶的玉疆战神(邹兆龙 饰)凭借降伏齐天大圣孙悟空(李连杰 饰)的威名篡夺天界,靠武力鱼肉百姓,民不聊生。杰森先后邂逅了嗜酒的游侠鲁彦(成龙 饰)、沉默寡言的默僧(李连杰 饰)以及轻盈美丽的金燕子(刘亦菲 饰)。他们为解救被困的齐天大圣朝着天界进发……

 长篇影评

 1 ) 《功夫之王》,一场浮华中国秀

从始至终最强烈的感觉是,这部电影,并不是拍给中国人看的。说他浅或是傻,那是因为我们都不是它的target customers.

它的目标群体应该是那些对中国元素感兴趣又知之甚少的外国人们——功夫以及功夫明星们,西游记和孙悟空,儒释道的哲学思想,及其他。对于没有文化背景和常识的他们来说,不需要一个深邃的主题,只需要一场浮华的展示。只要一切选中设定的attractive的因素尽数登场,整个舞台便可以摇曳生姿。

【中国哲学】

尤以李连杰和成龙这两个顶级的功夫明星同台对垒为最大的噱头。亦敌亦友,难分高下,影片中他们的关系被处理的很巧妙,太合拍会让人觉得期待落空,太对立更会让人觉得遗憾。他们一佛一道,代表了中国哲学的两大主要流派,然而有意思的是,作为佛家代言人的李连杰心心念念的是上善若水的老庄思想,而道家精英成龙却满口的禅宗小故事——越是我们觉得滥俗的,越是基础的,越是适合外国人入门所谓中国哲学级别的。同理的另一佐证就是金燕子的命运,相信在听到她的复仇宿命一刻,大多数国人都猜到了她最后的结局,甚至刘MM的粉丝们可能还会不断在心里呼唤她“放下屠刀”,但是外国人听到这里应该会血脉喷张,同仇敌忾,义愤填膺,支持她以暴制暴和恨不得拔刀相助的吧,刘亦菲的金燕子是一个反例,但是由于没有点题,外国观众能不能领悟到这里的“恕道”就不得而知了。

【白发魔女】美艳版白发魔女


白发魔女的出现有点突兀(据说删减了一段她与美猴王的感情戏),但是丝毫不能磨损它的光彩。李冰冰继天下无贼之后再次让人眼前一亮。那一抬眼,妖媚惑世。但是一开口……语气语调还是过于硬冷,不够到位。

不管怎样,想起第一次看见的凌楚楚(李冰冰饰,电视剧周杰版少年包青天),略略的木讷,平实甚至都不够端正的五官。还能要求多少呢?

在妖媚里,她有她的冷艳和坚韧的大气,在妖媚里,她仍葆有一颗不断向上的决心,无论这向上是正道的还是她入了魔。

【李连杰VS成龙】

无论是功夫还是演戏,在我看来,他们都打了个平手。

相对来说,李连杰一人分饰两角的难度更大,而其中有几处情节设计——比如撒尿,比如最后二合一——算是整部电影的精彩之处。但是,李连杰的孙悟空演得实在是不敢恭维。似乎他的戏路仍显得窄,最适合的仍是大义凛然的角色,如背负使命的默僧,或稍稍有些轻喜剧的色彩也还凑合,比如方世玉。至于再活泼顽劣些的,他完全不能胜任,比如年轻时的霍元甲,想起陈宝国说他演青年汉武帝时,为了演的比舅舅张世年轻,就在他跟前不停的跳。青年霍元甲在我的印象里就是这样一个不停纵跳,夸张一切表情的老年李连杰,李版孙悟空也是一样,为了表现顽劣,李连杰的黔驴之技就是不停夸张一切的动作和表情,不得不说的还有——齐天大圣的造型实在是太不堪了,太惊悚了。我一点儿也不希望他被唤醒。

成龙的戏路说来倒也不宽,但好在他似乎也并没有实践过拓宽戏路。一直是市井英雄式的人物,有自己的道德底线,但也有一本小九九,不怎么豪气干云,更多的是狼狈,若不是电影里指明这是铁拐李,谁能看出来这竟是铁拐李!!!看来成龙大哥更有外型上的坚守,一个跛脚的乞丐?NO!


P.S.搜图片时,看到百度娱乐版的一段褒扬:当中以李连杰的“美猴王”扮相最惊人,化浓妆带假发,加上特技协助,中国传说中孙悟空造型活生生展现眼前,让人无人辨识妆容下的人是李连杰。

夸张也要有个限度吧!谁敢说这活生生就是个孙悟空!!谁看不出是李连杰!!!

总而言之,这部电影我看不出来什么深度和深意,因为它根本不需要。他需要的就是将深入13亿中国人骨髓的,三姑六婆都能说出一套一套来的所谓中国文化,精简一下,以影视化的形式拼凑起来翻译给大众听,加两个功夫明星吸引眼球,加两个美女作为点缀(也算是东方美女推荐),加一个美国人调和的亲切一些。

还生怕说得太深了。

http://coldenjoy.blogbus.com/logs/31792783.html

 2 ) 护棍奇兵

很明显,《功夫之王》讲述了一个远东版本的《指环王》故事。孱弱而苍白的主人公起初活在不现实的梦想之中,借以逃避现实。然而,现实最终却找上门来,把无限凶险和微茫的希望同时带到。主人公不得不完成一个概率学上成功可能性无限接近于零的任务,而这件事最荒谬的地方在于---主人公身边的任何一个同道在能力上都让他望尘莫及,但是他们却拒绝担任执行任务的主要负责人,甚至根本没有动过这种念头。我们可以把这部电影看成是佛多在几年的寂寞生涯之后重返中途,只不过这一次不是为了魔戒,而是为了一根魔棍。

影片的名字是“功夫之王”,也的确展示了不少激烈的格斗,但是本片的背景设置和功夫却没有多少关系。和传统的香港功夫电影相比,《功夫之王》更像是一部神魔武侠片。也就是说它更接近于还珠楼主写的那种神魔武侠小说,而不是金庸笔下的经典武侠小说。故事借用了中国神魔小说《西游记》的背景,认为存在一种叫“仙人”的不死之身,这种仙人很接近于神,但是又没有完全摆脱人类的性格,因此更像是奥林匹亚山上的希腊诸神。仙人的世界在天上,其君主是玉皇大帝(像玉石一样的帝王)。他的名字代表了中国人的神秘玉石文化,他们认为玉石代表了不朽和美德,因此把仙人世界的君主如此命名。同样的,他们相信玉石是构成不死之药的重要成分,可以让人获得不死之身。

在这个天上的王国之外,还有一个大地上的世界,类似于人类的现实世界。仙人的活动会直接影响到人们的生活,因此两个世界并非截然分来,仙人们经常潜伏在人类的世界里,为了某项任务或者仅仅是为了有趣。人类和仙人的最大不同在于他们最强大的武器是功夫,如果功夫达到某种程度,那么就有可能获得不死之药,从而成为仙人。功夫在狭义的理解中等同于格斗的技巧,但是在影片中功夫变成了一种对自然的感悟,更类似于中国古典哲学家老子所说的“道”。功夫的习得一方面需要艰苦的肉体锻炼,但是另外一方面也需要精神上的领悟。

仙人也会武功---这是很自然的事情,因为他们之中有相当数量的人是因为功夫出众而获得不死之药,最终成为仙人。但是,他们还具备凡人所不具有的一种能力---气功。气功可以理解为一种元素魔法,在电影中,一位名叫玉疆战神的仙人就多次展示了这种能力。他可以控制空气、水或者火这些基本自然元素,发挥出巨大的能量。这种控制的方法是借助于一种叫“气”的神秘物质,它勉强能够用“以太”来比拟其物理性状。无色、透明,在富集状态下可能出现光折射现象。常人很难用肉眼发现它的存在,事实上,它几乎是浸润了一切自然界的物体,而在某些物质中它的含量可能异乎寻常地高(在金庸的小说中,可能是一条蛇或者一只巨大的青蛙)。凡人可以直接从中吸取,以快速积累体内的“气”。

故事是典型的中国式故事,其特点是故事里没有一个坏人,而所有的问题仅只是因为仙人的性格缺陷而造成的。如果看过中国传统神魔小说《西游记》的话,对此应该有深刻印象。一个起先是道士,后来成为入门级僧人的石属性猴子孙悟空,陪伴着凡人师父唐僧去印度学习佛教经典。他们一路上遭遇了各种妖魔鬼怪的袭击,多次处于生命极度危险的边缘。但是,当冲突结束之后,往往发现敌对的那一方是某个神仙或者高级菩萨的宠物、仆人甚至是私人物品。所以,每一段故事往往以发现大家都是自己人而结束。这种故事的结构,反应了中国人的处世原则---亲疏程度的重要性高于原则和法律。

在《功夫之王》里,这一次冲突是因为孙悟空而起。这似乎可以追溯到《西游记》的一开始,当时孙悟空扰乱了玉皇大帝的蟠桃宴,偷吃了不死之药。而在电影里,玉皇大帝变成了一个宽容和昏聩的老人。他完全赦免了孙悟空的罪行,就像布什总统一样报以一通白痴般的傻笑。而他手下的将军玉疆战神却对此深表不满,认为孙悟空轻浮的行为损害了玉皇大帝的尊严。当玉皇大帝进行500年一期的闭关修行时,玉疆战神对孙悟空提出了挑战。在战斗中,他以欺骗的手段让孙悟空失去了一根具有魔力的棍子---如意金箍棒。有不少学者认为,孙悟空的如意金箍棒可长可短,可粗可细,是中国男性性力崇拜的一种比喻,金箍棒就是男性生殖器官。因此在这里,失去了如意金箍棒也就等于失去了男性气概,会让人变得虚弱。在孙悟空身上发生了类似的现象,当他失去他的棍子之后,玉疆战神使用了类似冰封术和石化术那样的气功,把他变成一尊无生命的雕像。唯一的解救之道是找到一位凡人中的“天行者”,他能找到如意金箍棒,并用它把孙悟空从雕像中解放出来。

一位身在波士顿的美国男孩在无意中成为了天行者,成龙、李连杰、刘亦菲三人扮演了一群护送魔棍前往雕像所在地骑士的角色。成和李都是凡人中的功夫大师,在艰难的路途中,他们试图教会天行者一些必要的功夫。训练过程异常枯燥、艰难和残忍,类似于关塔纳摩监狱中的虐囚事件。天行者虽然是一名未成年人,但是他遭受了掌摑、拳击、棍打和各种静力学体罚,其中包括用一根棍子除草,甚至是长时间保持半蹲的状态。幸运的是,在这一段悲惨的时光中,刘亦菲扮演的“金燕子”是他最大的安慰。在他们之间,产生了一种少男少女之间的暧昧情感,但是他们始终处于高度的性压抑状态之下,全片没有拥抱和接吻的镜头。经过了这些残酷的虐待和性压抑,天行者终于掌握了一些功夫,并且最终把棍子送还给了孙悟空。

影片中把大量时间让给了成龙和李连杰,让他们展示格斗的精彩。武术指导袁和平为他们设计了许多新的武打动作,但是没有超越任何一部他过去担任指导的影片。一个不容忽视的事实是:成龙和李连杰都已经上了年岁,他们的动作现在越来越慢。所以,袁和平在动作设计时没有办法再次体现成龙在《醉拳》中的那种力量感,和李连杰在《黄飞鸿》里的那种飘逸。为了掩盖这一点,袁和平让两位武打天王穿着很大很厚的衣服,试图表现出功夫中的“劲”,而不是干脆利索的对攻动作。严格地说,这种武术动作设计让他们看起来更像是舞蹈,而非武术。袁和平大量的精力被用于处理小细节,如两人抢夺棍子一类的小动作。

而电影本身也把大量时间和金钱化在特技效果的制作上,以至于背景中的景色甚至比故事本身精彩得多。更值得注意的是,影片在处理上完全脱离了过去武林与朝廷的对立关系,而是直接抹去了人间的王朝和帝王,使之成为仙人和凡人之间的对抗。而仙人的皇帝是个好人,他的将军也是一个好心办了坏事的好人。没有一个坏人的设置,让人对故事本身觉得索然无味。同时,脱离了传统武侠的逻辑和行为方式,使得这部片子更像是一部神话,和功夫的关系并不大。

本片的纪念意义可能远大于观赏意义,因为成龙和李连杰很可能即将退休。这是他们在退休前的最后一次合作,远非完美,聊胜于无。

 3 ) 两个功夫之王

这电影真的脑洞够大啊!因为痴迷中国功夫所以穿越来拯救天庭,拯救孙悟空?操着一口别扭的中文让人出戏!剧情设置太老套了!因为孙悟空被战神设计封了,在最后之际将金箍棒送下凡间,必须由特定的人找到金箍棒亲手送回天庭才能解救孙悟空,而这个人竟然是几千年后的美国人????这是什么缘什么分啊?当然接下来就是战神知道了这个人的存在一路阻拦一路追杀,当然要遇到了帮助的人。不然不会功夫的杰森怎么逆袭啊!这个过程中遇见了鲁颜,金燕子,和默僧!怎么能放弃这么好的学功夫机会呢两个师傅之间又是矛盾,当然这都是些小插曲,不过这功夫学得也忒快了吧?曲曲折折终于到了天庭也救了孙悟空,当然任务完成最后就这样回到了现代!

最大看点就是李连杰和成龙的打戏吧,这种真实又有美感的真是难遇了啊,一个痞痞的,一个又是安静的美男子,难得看到的组合!金燕子的扮相不错,李冰冰演坏人也是好酷啊,不愧为白发魔女!其实这部片子把背景改改还是挺好的!

 4 ) 走出国内

杰森(Michael Angarano 饰)是一个疯狂迷恋港台功夫片的美国少年,然而现实中的他却饱受坏孩子的欺负,不敢反抗。偶然机会,节森从某中国古董店得到一根如意金箍棒,借着金箍棒的力量,他竟然回到了几千年前的中国。
  此时,邪恶的玉疆战神(邹兆龙 饰)凭借降伏齐天大圣孙悟空(李连杰 饰)的威名篡夺天界,靠武力鱼肉百姓,民不聊生。杰森先后邂逅了嗜酒的游侠鲁彦(成龙 饰)、沉默寡言的默僧(李连杰 饰)以及轻盈美丽的金燕子(刘亦菲 饰)。他们为解救被困的齐天大圣朝着天界进发…

 5 ) 情结的尴尬

前言:当杰森走出昏暗的小屋开门看到外面青翠的梯田时,我们的眼前仿佛重现了电影《绿野仙踪》(The Wizard of OZ)中主人公多罗西(Dorothy)走出木屋身置其中的奥芝仙境——“托托,我有种感觉,我们已经不在堪萨斯了。”的确,对于美国南波士顿的青年杰森,这片被“玉疆将军”统治的功夫世界的确仿佛多罗西的奥芝仙境。在一个光怪陆离的陌生土地上他们只有一个目的——回家。对于杰森来说,这个梦中的国土是个“异境”;而对于中国观众来说,这部影片也是个“异境”。
      
      一
      
    【他们两人在国人心中的形象太根深蒂固了,如果说每个人心中都一个哈姆雷特,那么面对成龙和李连杰,每个人心中都有一个袁和平。】
      
    2005年5月9日曾是一个让数万影迷望眼欲穿的日子:《星球大战前传3:西斯的复仇》作为“星战”系列的终结篇上映。这样一个这冗长的名字是无论如何不能被简略的,因为每一个字都包含着荧幕背后漫长的电影工业发展史和一代代影迷内心的情感沉淀。曾有人在影片上映前调侃导演乔治·卢卡斯说,即使这部终结篇是两个小时的蓝屏都会有人掏钱买票去影院。在这里,调动着观众胃口和观看激情的已不仅是影片本身,而是观众心中那个“电影”,作为某种情结存在的电影。
      
    然而三年后的今天,另一种更深的情结被调动起来,可结果却耐人寻味。卢卡斯的同胞们大呼过瘾,甚至有国外影迷发现李连杰的孙悟空扮相颇有几分约翰·尼德普在《加勒比海盗》中的坏相,惊叹叫绝;而国内则嘘声一片。对于功夫而言,这不是靠二十七年五部电影一个导演构筑起的封闭的影视文本宫殿,而是无数的电影工作者几十年的呕心沥血开拓出的文化疆域。无论成龙还是李连杰,在各自艰辛的成功之路上凭借着一部部苦心经营、挥洒过无数血汗,最终磨练出自身风格的功夫片、武侠片树立起了属于自己的荧频形象体系。没有人可以阻止观众在看到两位巨星过招时大脑中翻江倒海的联想——黄飞鸿和香港警察,精武拳和醉拳……他们两人在世人心中的形象太根深蒂固了,如果说每个人心中都一个哈姆雷特,那么面对成龙和李连杰,每个人心中都有一个袁和平。 问题在于如今的袁和平效力于好莱坞,一个美国建立起的成熟电影工业大亨。从某种意义上讲,无论对于世界哪个角落的功夫迷来说,《功夫之王》都是电影工业对人们“功夫情结”的一次交待。
      
      
      二
      
    【我们是不是可以做一个可能不是非常恰当的代换:杰森——多罗西;鲁彦——稻草人;默僧&燕子——铁皮人&狮子;玉疆将军——东方女巫;白发魔女——飞猴】
      
    当鲁彦对迷茫的杰森说出:“Because you are not listening”时,我真的感觉自己可以像多罗西一样说出“托托,我有种感觉,我们已经不在看功夫片了。”对于杰森来说,梦中的中国是个“异境”;对于中国影迷来说,这部影片是个“异境”——美国人绕开了观众所熟悉的“形象体系”,而是把宝压在了讨巧的魔幻题材上。而片头的功夫片海报巡礼也把视野放在了整个港台功夫片的范围里,刻意回避了两位巨星的银幕痕迹。然而在这样一个新开拓的功夫视阈里,“功夫”的作用只不过是比CGI特效更刺激的元素罢了(多少资深功夫迷们早已不屑于特技处理展示出的没有生命质感的打斗场面,他们要的是实打实的拳脚较量、兵刃相见,也就是真功夫,那才叫刺激。),和其他任何一部“好莱坞制造”一样,《功夫之王》中的“功夫”场面只是一个吸引眼球的看点。客栈也好、屏风也好、琵琶也好、甚至连对话中都用上了蹩脚翻译的中国谚语,然而,中国元素的堆积只不过构造出了美国男孩杰森的梦乡。也许所有文化的交流都先得从最物质的层面做起,但这不妨碍我们俯身看看这些文化符号的身后是到底隐藏了什么样的深意。
      
    很多人认为《功》的衣钵接自《西游记》。在笔者看来,这实在只是一种假象,至少是太过表面的印象, 倒不如说它暗合了1939年的电影《绿野仙踪》。那部彩色歌舞片几乎是所有美国人的“童年”情结。片中那首差点被剪掉的主题曲“over the rainbow”是AFI(美国电影学院)在2004年6月评选出美国电影历史上最佳100首电影歌曲中的第一名!直到现在《绿》还是每年圣诞节必放的影片。所以《功》中明显的《绿》的痕迹很难讲是有意为之,还是碰巧体现了这一文化心理上的烙印,或者是美国人对“回堪萨斯”故事的迷恋。所以我们是不是可以做一个有趣的角色置换:杰森——多罗西(现实失意,意外跌入“异境”国度,于是历经所有险难就是为了要回家);鲁彦——稻草人(主角预遇到的第一个伙伴,电影《绿》结束时多罗西对稻草人说:“我最舍不得的就是你” ;而鲁彦命垂一线时,杰森含泪道:“但我舍不得你。”甚至欲以金箍棒换永生药);默僧&燕子——铁皮人&狮子;玉疆将军——东方女巫;白发魔女——飞猴(《绿》童话文本中交待飞猴听命于东方女巫是为了得到自由,《功》中白发魔女听命于玉疆战神是为了永生;替人“消灾”都是为了拿人“钱财”);玉帝——奥芝法师。如果那根金箍棒能将杰森带回波士顿的话,其功用和那双神奇的红鞋子完全对应那就完美了。虽然这部“现代版”的《绿野仙踪》还是和“原著”有很多出入,但其情节的发展的动力和结局却是一致的:《西游记》中唐僧师徒取得真经返回大唐的前提是历经磨难成道成仁,而无论《绿》还是《功》在回家之前都有一个“任务”要完成——打败一个邪恶势力(奥芝法师说“在答应你们的要求前必须把东方女巫除掉。”;鲁彦告诉杰森:“把这根棒子还给美猴王,打败玉疆将军,你才能回家。”)——换句话说,在这种情景设定中,“历险”是换得主人公“回家”的交易条件,而非对人物品质的考验。中国的小说宣扬一个更高法力对个体的召唤和塑造,个体完全地认同这一法力,尽一切可能按它的要求去做,最终获得它的承认便是个体行动与生命的最高价值。而西方文化则强调个体自身的成长与完善。所以,当杰森在酒馆听完鲁彦讲的故事之后,交还金箍棒以还天下太平的崇高任务丝毫不比让他回家更重要;而当鲁彦生命垂危时,在杰森的眼里,拯救朋友(也是良师)的性命也无疑最为迫切。所以,从影片的结局看来,无论是杰森还是多罗西,他们所获得的都是对生活全新的理解和热爱,而不是某个“他者”的承认。
    所以,“西游记”等的东方符号只是起到营造“异境”氛围的作用,其所指的内涵几乎都已丧失(“流沙河”的名称古怪之至,倒是和《绿》中的“罂粟田”在情节安排上有异曲同工之妙)。倒是这样一个有点不伦不类的“绿野仙踪”故事是美国观众耳熟能详的套路,挥之不去的情结,无怪乎在国外各大官方网站媒体的头条评论中没有看到任何对情节的质疑,反倒是中国观众对之耿耿于怀。
      
      
      三
      
    【换句话说,在西方人眼中,东方人或者东方只有在“他者”身份下,才是安全的。】
      
    当年《绿》的导演在人物安排上故意在电影中加上稻草人、铁皮人、狮子、女巫以及奥芝法师在现实生活中对应的角色,这样一来至少是为了说明那样一个“异境”是多罗西根据现实想象出来的。通过一场大梦,那些稀奇古怪的精灵让多罗西对自己身边的人有了更加深刻的认识,不再打算离家出走,而是念叨着那句已成为“国偐”的“没有地方比家更好了(There is no place like home)”展开灿烂的笑容。
      
    在《功》中,杰森回到现实后“莫名其妙”地练就了一身功夫惩恶扬善,自然在东方美女的搭讪后露出灿烂的笑容。他和多罗西所幻想的“异境”有一个不同之处——奥芝仙境是《绿野仙踪》作者弗兰克的原创,而杰森的梦几乎就是神话里、尤其是他所看过的中国功夫影片中中国的缩影,是导演或者好莱坞的臆想。在这里,东方的浪漫、神秘、甚至险恶在一种想象的空间中建立起来,最终确立了西方人——杰森的身份感和优越感(在他的梦中,最终解放孙悟空,给世界带来和平的人是他这个不名一文的美国小子)。这几乎是萨义德“东方学”精神最直接、最浅显的体现。在《东方学》绪论中萨义德就阐明了他的出发点:“东方并非一种惰性的自然存在”,它与“西方”一样,也是“人为建构起来的”。萨义德认为,东方学的发展体现出一种“文本性观念”(textual attitude)。其意思是说,“东方学话语所依赖的,并不是有经验论的证据或者经验,而是由其他书籍中衍生出来的东方和东方人的形象。”我们在这里是否可已根据萨义德的理论提出一种“影像性观念”呢?不是从“有经验论的证据或者经验”找到根据,而是“由其他‘影视’中衍生出来的东方和东方人的形象”。对于西方观众而言,电影片头中目不暇接的港台功夫电影海报和它们所代表的各种功夫电影在今天不是正在大众传媒中“衍生”出东方人——中国人的形象吗? 而之所以创造出这些形象,是为了“把东方作为西方的‘他者’创造出来:一个用来突出自己身份的地域。”亦如周宁先生在《异想天开——西洋镜里看中国》所言:“西方的中国形象,表现的永远是西方。二十世纪西方的中国形象的每一次反复都有西方文化内部的深远动因。……西方的中国形象在西方社会想象的乌托邦与意识形态两极间反复摇摆。不可避免虚构与想象,因为它本身就是一种社会想象,一种关于文化他者的表述;也不可追求真实与真理,因为它并不反映中国的现实,只表现西方的文化心理。”
  无可否认的是,西方的文化中向来就有“我是谁?”的追问。这种对个体存在的思考几乎成了西方思想文化发展的重要动力。就像物理上讲没有绝对的“静态”一样,任何的“静”都是要以参照物作为衡量标准的。这样我们对《功》的“东方学”意义就会有更深的体会。其中最明显的就是对女性角色的安排,尤其是Sparrow (燕子)。其实从英文上来看Sparrow译成“麻雀”更合适,然而无论是在白发魔女口中还是汉语字幕却都称她为“燕子”。属于Sparrow的名字到底是哪一个呢?如果从地缘上来看,应该尊重汉语的概念,也就是“燕子”,何况咱们中国的文化不像法国喜欢拿“麻雀”或者“云雀”比喻,而是更习惯用“燕子”。如此一来,在东方的语境下的“燕子”成了西方人,或者确切地讲,成了美国人眼中的Sparrow,或 Gold Sparrow “金麻雀”。这至少在外形上造成降格的误读。其次,也是最让人深思的,作为剧中正面的女性角色(白发魔女是反角儿,而被劫持来的两个村姑作为女性是“男性权力-幻想 power-fantasy的产物《东方学》207页),燕子对自我的称呼为“She”。这一反常规的自称可以理解为创作者在修辞上的雕琢,为了体现人物为报大仇将自己的身份的主动性藏匿起来。既然这种安排有塑造人物性格的作用,为什么无论在配音上还是字幕上都没有用汉语体现呢?仅仅是为了避免矫情?放在“东方学”的视野下,这种自我称谓的用意似乎就有了更合理的解释——体现出在西方人眼中东方佳人的“他者”处境,用以体现自身的优越感。因为这里不得不考虑剧中所有东方人都是杰森幻想出来的,那么这样一种对正面东方女性的自我称谓的臆想也自然具有了杰森这样一个西方人的主观感情色彩——唯一的东方佳丽即便不为敌也要服从于“西方”对她的安排。后来当杰森因巧合为燕子报了家仇后,这样一个东方少女在西方人热切的目光注视中第一次“产生了”主体性,说出了第一人称的“I”,而且是在一个常理中无须使用主语的“谢谢你”(I thank you)的表达中。那么这时我们可以看到,“东方人”自我的主动性是由西方人赋予的,并且个体在获得“自我”身份时的第一要务是表达对这样一种“解救”的感激。可这种“他者”地位在影片中的悲剧性在于:刚“摆脱”“他者”身份的约束便丧失了自己的生命。换句话说,在西方人眼中,东方人或者东方只有在“他者”赋予的身份下才是安全的。西方的中国形象仅仅是其自身文化的投影壁,只是他们想象中的文化他者。
    笔者不敢说以上的分析都体现了电影创作者的真实意图,但至少通过文化批评的视角看到其可能传达出的西方情结,为这样一部在功夫片历史上具有不可磨灭意义的影片提供一种解读的可能。
    功夫再好看也只是点缀,仿佛奥芝仙境再美好,终归是要回家的。杰森经历了一番成长的“功夫”磨练后回到了自己的家,我们的功夫片呢?——已经打出了国门,打进了好莱坞,可打算啥时候回家呢?

 6 ) 只许咱们崇洋,不许人家媚中?

《功夫之王》本来不想看的。原因很简单:男主角的海报太太太难看了。成龙那款,他看上去象个来历不明的小偷;李连杰那款,他穿了身象浴袍的僧衣,摆个莫名其妙的姿势,象个中年尼姑(纯属比喻,不是对尼姑不敬)。看了这两款海报,什么胃口都没有了。谁设计的?趁早转行去教小学算了。(因为难看,这里就不贴了,李冰冰的白发魔女造型还不错。)

但是~~,在苦难的实习生涯中,忽然有朋友来约,请我看这部片子,这个,怎么可以拒绝嘛!

于是就看了。其实还不坏。关键是不能跟它较真。当它是西方向东方致敬的习作就行了。是中西杂烩,离中西合壁还差老大一截。不过什么事都有初级阶段不是?金庸曾高度推崇《虬髯客》,说它是武侠的鼻祖,“有历史的背景而又不完全依照历史;有男女青年的恋爱;男的是豪杰,女的是美人;。。。有权相的追捕;有小客栈的借宿和奇遇;。。。有神秘而见识高超的道人;。。。有驴子、马匹、匕首和人头;有奕棋和盛宴。。。”(《卅三剑客图之虬髯客》)于是他初写《书剑恩仇录》,上述种种一件不少都出现了,结果不太好。小学生写作文,非要沾沾自喜地写“在一个风和日丽凉风习习的早晨,火辣辣的太阳挂在蔚蓝的天空。。。”做老师的能嗤之以鼻,说他写得不如鲁迅周作人么?不能。如果说《卧虎藏龙》表现了中国人心目中的武侠世界,《功夫之王》就是西方人心目中的神奇东方,他们开始以崇敬的心态来表现东方,不管表现出来的东西多么奇突怪诞,那份好奇和热忱不可以嘲笑。

看这片,要象改小学生作文一样,找里面的可取之处,或者找些只有老师明白的乐子,私下取笑一番,评语则要以鼓励为主。

先说可取之处。喜欢片头的港片杂锦,很可爱,也直接点题:这是一个满脑子东方功夫的西方少年在发梦。

看到Jackie Chan和Jet Li的名字一起出现,共用一个“J”字,小小激动了一下。毕竟,双J过了这么多年才出现在同一部片子里。我十几岁就看《少林寺》,虽然李连杰近年的片子质量参差,对他的喜爱不减;至于成龙,不喜欢成龙的华人还没生出来呢。他俩都老了,实在应该早几年就合作。现在的身手不复当年雄风,连我这个外行都觉得动作戏不是很精彩,双J在庙里的那场大战其实有点闷。不过,好歹斗了一场。

两人的角色也不象海报上那么不堪(再唾弃一把海报)。成龙的醉侠比较丰满,李连杰的造型和角色性格都比较弱,也塑造了史上最不可爱的孙悟空,但还算合格。

两个女角,李冰冰比刘亦菲出彩,好在俩姑娘都很漂亮。西方人总算选对好看的东方女孩了。但是女龙套还是选得匪夷所思,露出马脚。

故事也还行。没有惊喜,但说得通,其实就算说不通也没人去深究。剧情是为了将西方主创者心目中的东方功夫元素串起来而服务的,没什么追求,所以就别费心去苛责了。

以白人少年为中心说故事,无可厚非。片子是为这群少年拍的,当然要给他们一个容易代入的主人公。从他眼中看中国功夫,其实也反映了西方青少年对我们的认识。对不对且不说,这个角度相对诚实。

下面说到可以偷着乐的东东。这片绝对可以抱着恶搞的态度来看。因为认识的错位,产生大把笑料。首先把武术、武侠、神怪这几个概念炖成一锅,就不是咱们从小浸淫在中华文化里的炎黄子孙想得出来的。成龙用带口音的英语诉说金箍棒的故事,在我听来每一句都滑稽透顶。(西方观众听咱们的演员说英语,想必也觉得好笑好玩。)白人少年在唐人街孜孜不倦地淘港片,跟我们兢兢业业淘D版外片是一个铜板的两面。

片中有假痴假癫的功夫高手,有残暴愚蠢的统治者,有美丽冷傲身手高强的女郎,有国仇家恨,有拜师学艺,有”满杯空杯“,有剑伤仙丹,有酒楼娼肆,有竹林黄沙,有瀑布梯田。。。说实在的,西方人对东方功夫认识到这个份上,已经很不容易啦!他们要把这些一鼓脑儿堆砌出来,虽然堆得奇怪了一点,真的不能怪他们。换了我也要炫耀一下。中国导演要是去拍西部片(李安除外),一定整得更奇怪。你说《功夫之王》没有文化底蕴?弄文化底蕴是咱们的份内事,不是他们的,对不?如果好莱坞人马弄出一部有中华文化底蕴的功夫片,咱们的脸往哪儿搁?

咱们想像西方的月亮圆滚滚,人家也在向往咱们的太阳红彤彤。这样才公平,才是和谐世界。《功夫之王》主要是西方人拍给西方人看的功夫片,他们采取了比较谦卑好学天真的态度,我们真的不应该嘲笑它。而且,理解的过程中总是充满误解,冲撞的过程中新的东西会产生,都是很正常的。并且不要指望大家有一天完全互相理解。西方少年终有一天会明白不是所有的中国人都会功夫,就象咱们终于看到CNN原来也是混球。

说回片子。不好的地方很不少。故事节奏比较乱,慢的时候抓不住人;外景明显就在一个地方打转。布景道具平庸;造型重女轻男,男角没一个象模象样,服装也是如此;特效最多就是及格,毫不出色。

刘亦菲时装比古装漂亮得多。李冰冰的白发和泪眼妆很酷。最冤的是演玉将军的邹兆龙,原本多精神多出色的小伙子啊,这回涂两团大蓝眼影,拖一匹金碧辉煌的布,先调戏一个黑瘦丫鬟,一转头,又去摸一位刚从灶下出来的胖灰大嫂,做神仙做得半点品位都没有,早就该自己给自己一玉簪。整部片子,胖大嫂的特写最恶搞,应加以无情嘲笑。

 7 ) 21世纪人才范本:玉皇大帝也飙英语。

终于看到一部中西方文化如此完美结合的片子了。
片中人物对语言的把握简直到了炉火纯青的地步。
无论时间还是场景,中英文完全可以自由转化。
连牛津字典都不用翻一翻的。

玉皇大帝操着很gay的口音一改往常对孙悟空的厌恶。
而老孙拿着金箍棒大闹天宫的时候,还只会牙牙学语。
当他从石头里被解救出来的时候。
就已经可以用流利的英语对他亲爱的天行者表示感谢了。
500年。孙悟空一定都在石头里苦练洋文。

论功夫之王,沙和尚当然只有被踢出局的下场。所以连他的身影也见不着。
然而。可怜的他却因为功夫之王失去了自己最宝贵的家。
人家流沙河从前明明是条河。沙和尚在里面安家落户。
现在却变成了茫茫大沙漠。
导演是在提醒人们。看看这几千年。地球环境变化多大啊。
虽然沙和尚西天取经只是背背行李,但没有功劳也有苦劳啊。
最终竟然连衣锦还乡的愿望也化为泡影了。

我很想知道李冰冰演的白发魔女是不是一夜白头。
当然。作为21世纪的新人才。
她当然不会像历史上那样毫无创意地为情而白或为钱而白。
也许她是为英语而白吧。
学英语累吧。真是幸苦您了。

对比一下一头乌黑亮丽长发的刘亦菲。
功课明显没有做够吧。
她的Chenglish足以表现她的温柔和淑媚。
“人家、人家”的叫惯了。难免会把I说成She嘛。

当然也有例外。李连杰同学。
他的英语水平就完全被他的另一种技能所散发出来的光辉取代了。
那就是他高超的魔术能力。
前一秒还是茫茫无际的大沙漠。
后一秒他不过撒了一扒尿。就望见了他们梦寐以求的五指山。
然后大吼一句“看啊,我看到山了”
所有人的目光都跟着他追随而去。宛如一群被奇幻魔术欺骗的崇拜者。
接下来。大家就开始在鸟语花香的仙境里练武了。
能在这么短的时间里把沙漠变成绿洲。
这难道不是中国版的大卫科波菲尔么?

还有一个秘密。玉疆战神也许是个女人吧。
白发魔女一来就抛出金口:天下的男人都是骗子。
我就没想通她怎么就这么死心塌地地相信那个玉疆战神就会把长生不老之药交给她。
所以。玉疆战神要么来自女儿国,要么来自泰国。

哎。我还能说什么呢。
在这个玉皇大帝都飙英语的时代。
在大学里誓死爱国的我。也只能惭愧地低下头了。

最后点下题。既然是功夫之王。就评功夫吧。
成龙还是那么喜欢把朋友当武器。人肉在他手上最好使。
李连杰一如既往在战斗之前甩裙摆。目光几十年如一日般的坚毅。

 短评

那还是中学的时候看过的!!

6分钟前
  • 纤手破新橙
  • 推荐

这其实是好莱坞电影

10分钟前
  • 张小北
  • 还行

噗,老美的功夫世界就是这么肤浅

14分钟前
  • 潘半仙
  • 较差

看两个牛人打架,就是爽。感觉李连杰更厉害点。。。

17分钟前
  • Vince♫
  • 推荐

打得很漂亮,娱乐性尚可,能看。

21分钟前
  • 艾小柯
  • 还行

一个美国少年的意淫之旅

24分钟前
  • 七 仔
  • 还行

外国友人的修仙之路

29分钟前
  • shield
  • 还行

有些影片是明知评价不高也要看的,比如这部双J合璧的《功夫之王》~~

30分钟前
  • 战国客
  • 还行

成龙和李连杰两人的插科打诨、互相讥讽,都出现的恰到好处。

34分钟前
  • 会笑的昨天
  • 还行

两个功夫明星就此走下了我童年时代的神坛...

39分钟前
  • 有心打扰
  • 很差

李连杰和成龙的武打戏都很好看,一个宗师一个痞子,张靓颖唱的片尾曲也好听,可惜电影不好看。

42分钟前
  • 小徐师傅
  • 还行

不用说其他的...抛去其美国背景...这也是我看过的...近十年以来最好的古装武侠港片...不是说这片有多好...而是这种老式功夫片在香港几乎已经绝迹了...何况还有两位功夫大师的联合出演...好满足...

47分钟前
  • 某茶君
  • 推荐

武打设计很好看,故事内容一般。

52分钟前
  • 斑斑点点
  • 较差

非常HIGH。刘亦菲真是无与伦比的美丽。

57分钟前
  • 颜良辰
  • 还行

大牌云集是没错。可惜故事情节太老套,模仿痕迹太重,更像是西游记、魔戒等经典的串烧产品。

1小时前
  • 遇见彩虹🌈
  • 还行

说实话:没那么烂,只是影迷对于两人首度合作期待值过高了。反倒觉着动作和服装设计都挺好的,只是剧情太坑爹了点,没有好本子,别的都白搭。

1小时前
  • 罗弘霉素
  • 还行

欧卖糕的,看着成龙李连杰刘亦菲说着英语的口型,嘴里蹦着中文,十分滴崩溃

1小时前
  • 37°2
  • 很差

中古文化的输出伴随着商业化迎合和半吊子盗版的异化,可胡姬酒肆向来是长安的亮点,吾邦万乘、不择细流~ 呃,成龙对李冰冰又揪头发又袭胸的 ..

1小时前
  • boks
  • 推荐

除了那外国正太外...完全不能看

1小时前
  • kalcium
  • 较差

画面真的是太棒了~神话气息浓厚,为毛国内造不出来呢?只能过过传统文化的精髓都让美国人掌握了~比如《功夫熊猫》。

1小时前
  • 小小白药不能停
  • 推荐

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved