我没有怀疑毛对中国人民的真诚,却对现今的虚伪感到无语,印度金玉其外而败絮其中,如何大国崛起只会像个玩笑!但如今的中国的所谓大国崛起,更像个笑话,我们的昨天是印度的今天,我们的今天难道就是印度的明天?这样的明天不要也罢,消灭小地主成为大地主,人民都成为长工,只能给印度说句革命尚未成功,同志们还需努力,任务重时间紧。
单看电影只想给六七分,略微浮夸的剧情和设定,主角无论如何都不会中弹或被枪弹击杀,时不时插入的音乐剧也令我这种对印度剧冷感的观众感觉到违和。但是因为题材和阐述的相关问题,我还是愿意给五星,仅凭我个人的感想和看法而言。
这部剧在一定程度、一些方面上还是表现了纳达尔武装、南迪格地区警方和曼汉塔集团的矛盾与冲突,从头到尾忠于革命的戈文德、拉乔、珠希,从警方间谍身份逐渐发生思想左转最终投身革命的卡比尔,相信改良主义且对平民百姓也抱有同情的安迪汗,以及完全为了自身利益不顾底层群众安危的曼汉塔,他们所处的立场不同导致了思想分歧与矛盾,最终使得曾经亲如手足的兄弟之间也爆发了无法避免的战争。
但是这部剧也没有说明当地大企业大集团对百姓的盘剥,没有说明经济方面的相关问题,没有将问题更加深入而仅仅停留在表面的冲突上。同时纳萨尔派的领导面对叛徒时也太过残忍,一度使我感觉这部剧在黑印共毛。
但是这部剧仍旧让仅仅是耳闻过印共毛和纳萨尔武装的我略微了解了一些情况。并且我也感叹这部带着反抗内核的电影比不少国产主旋律红色电视剧电影更加纯正,更加贴近底层人民,更有真实感。阶级对立的现实、大集团财阀的逐步压迫、因威逼利诱而不得已离开了的家园,本就生活贫困,而又在一次次的打击与斜坡下变得更加一无所有,最终举起反抗的枪,直面压迫者和不公正的一切。
从来就没有天生的革命者。任何的意识存在都有其现实的物质条件,任何的上层建筑都受经济基础的决定作用。端枪杀敌、投身革命、忠于理想,其先决条件就是阶级分化对立的残酷现实和对剥削阶级恨之入骨的仇视,这更能让人感觉到真实,更能让人同情、共情。
Lal salam!
最后祝愿印度人民的革命早日胜利!
Maoists give 4 stars to 'Chakravyuh'
毛主义者给《无法避免的战争》打4星
CITY/JAIDEEP DEOGHARIA/TNN /Updated: Nov 11, 2012, 05:13 IST
RANCHI: Real life Rajan and Juhi have given the thumbs up to Prakash Jha for zooming in on their cause for the big screen and putting it in the right perspective in the film, "Chakravyuh". Though it could be a coincidence but the Maoist group operative in west Champaran district inBihar, which is the native of Jha, the producer-director of the film, has a senior leader by the name of Rajan and also a woman cadre named Juhi as has been shown in the film.
兰契:现实生活中的拉乔和珠希对普拉卡什·查表示赞赏,因为他将他们的事业放大到大银幕上,并在电影《无法避免的战争》中用正确的视角看待它。虽然这可能是一个巧合,但在影片的制片人兼导演查的故乡比哈尔邦西查姆帕兰地区的毛派小组,就像影片中所展现的那样,有一位名叫拉乔的高级领导人,还有一位名叫珠希的女干部。
TheMadhya Zonal Committeespokesperson of the CPI Maoists, Paramjeet, who has expressed gratitude for the film has, however, pointed out a few facts which are not in consonance with "their world". Madhya Zonal Committee is operative in Bihar and covers Baraharwa village in Bettiah, the home town of Jha.
印度共产党毛主义的中央地带委员会发言人Paramjeet对这部电影表示感谢,但他指出了一些资料并不与“他们的世界”相吻合。中央地带委员会在比哈尔邦开展活动,覆盖查的家乡城镇贝特蒂亚的巴拉哈瓦村。
Prakash Jha has denied basing his characters on real life. "I had no idea about the cadres having same names though the theme of the film is close to reality," he said.
普拉卡什·查否认他的角色以现实生活(的人物)为基础。“我不知道这些干部有着一样的名字,尽管电影的主题与现实接近,”他说。
Maoists have given full credit to the film for being close to reality. Jha on his turn has said it was possible because of intense research in finalizing the script, costumes and the plot.
毛主义者对这部电影给予了充分肯定,因为它贴近现实。查则表示,这是因为在最后确定剧本、服装和情节时进行了细致的研究。Watching the movie for the Maoists was not an easy task.
对毛主义者来说,观看电影并不是一件容易的事。Unlike usual cinema buffs who can buy tickets and watch a film in an air-conditioned theatre, they had to procure a CD from the market (probably a pirated one) and get it converted into an mp4 version before transferring it into the memory chip of a mobile phone. It was on Thursday that the arrangements were complete and the "guerrillas" sat down to watch the film. "We watched the film in groups of three or four," said Paramjeet.
普通的电影爱好者可以买票并在有空调的影院观看电影,与他们不同,毛主义者不得不在市场上购买一张CD(可能是盗版的),并将其转换为mp4版本,然后将其转移到手机的存储芯片里。到了星期四,安排事项都完毕了,“游击队”才坐下来观看电影。“我们三四人一组观看影片,”Paramjeet说。
They have liked the song, "Mehangai" but have objections to certain scenes. "The way cadres have been shown greeting lal salam to each other is not real because there is a particular style of handshake before we greet lal salam," said Paramjeet.
他们喜欢《通胀》这首歌,但对某些场景有异议。“干部之间并不是以这种方式致以红色敬礼的,因为在红色敬礼之前我们有一种特殊的握手方式,”Paramjeet说。
He also pointed that in one of the scenes Juhi (Anjali Patil) is shown abusing a cadre for acting as a police informer. "Using filthy language and slangs are prohibited in the party. We follow that in practical life," he said.
他还指出,在其中一个场景中,珠希(安佳丽·帕蒂尔)[译者注:安佳丽·帕蒂尔是饰演珠希的演员]因一名干部充当警方线人而辱骂他。“党内禁止使用肮脏的语言和俚语。我们在实际生活中也是如此,”他说。
The Maoists also dissented over the scene in which Kabir (Abhay Deol) was thrashed by the squad members immediately after reading a newspaper report in which he was shown as a friend of the local SP. "In a similar situation we would immediately call a meeting of the leaders and squad members and give a chance to the accused to place his arguments before subjecting him to torture and thrashing. Decisions are taken unanimously by the group even if pointed out by any individual," said Paramjeet.
毛主义者还对卡比尔(阿布依·多尔)[译者注:饰演卡比尔的演员]在阅读把他展现为当地警察的朋友的报纸报道后立即被小队成员殴打的场面表示异议。“在类似的情况下,我们会立即召集领导和小队成员开会,在对被告进行拷问和痛打之前,给他一个机会提出他的论点。即使只有一个人(无论哪个人)提出事情,也需要小组一致做出决定,”Paramjeet说。
Based on reviews they have been reading in newspapers, the Maoists decided to give the film four stars. "We are not film critics but since Chakravyuh is about our life and battle, we must say that it stands out among all films made till date about the Maoist movement," said Paramjeet.
根据他们在报纸上看到的评论,毛主义者决定给这部电影打四颗星。“我们不是影评人,但由于《无法避免的战争》是关于我们的生活和战斗的,我们必须说,它在迄今为止的所有关于毛主义运动的电影中脱颖而出,”Paramjeet说。
一个能让这种电影公映的国家一定是有前途的
意识形态不一样,怎么可以在一起
这演得也太随意了,能不能多NG几次,剪掉尴尬的部分?剧本剧情也不好,特效2毛钱都嫌多
印度确实是民主国家啊,纳萨尔派武装被政府认定为恐怖组织,居然还能拍出给予他们极大同情的电影。有点像我们民国时期,左翼文艺也发展得有声有色。就这电影本身来说也很不错,角色多彩,故事曲折,冲突尖锐。
很好的一部电影,有点当初上海滩左派电影公司拍的味道。不过有几个问题得问一下:1.印度在目前的条件下能够拍出这样子的电影。设若纳萨尔执政了,还能拍出与左派对立的电影么?2.掠夺资源,强拆民房来发展经济,固然不对,可是左派上台后要发展经济的时候是否会采用相同的手段?
不错的讲述印度毛派斗争的电影,其中对于资产阶级政府丑恶面目的揭露比较到位,可惜的是对毛派群众路线以及斗争诉求的描写不够深刻。
常常有人讲,印度没有一种王侯将相宁有种乎的思想。种姓制度如何束缚住人们。看了这部电影,了解到印度人是这样看待毛派革命的。让我知道印度人的思想并没有被种姓所奴化。他还是会反抗不公和反抗压迫。
宝莱坞史诗级革命电影,体现了印度左翼电影工作者的最高成就!无间道、手足情、阶级矛盾、革命与爱情乃至高科技元素和衷共济,还有配合主题的作为印度电影传统的精彩歌舞点题!最终高帅富和白富美联手击毙了苦大仇深的黑美穷和因阶级立场不同而与高帅富分道扬镳的矮矬穷!向左翼小资文青五星吐血推荐!
印度少不 了要经历土地革命这一关。
印共毛纳萨尔派的真事儿,曾经占领了印度三分之一的地盘,这片能过审也是不容易,情节有些老套甚至有点雷,但是……什么也别说了,共产主义万岁!看到人民武装战斗的场景我就按捺不住兴奋,从既得利益者到革命者,和曾经的朋友反目成仇,一个人思想情感上的转变,充分说明了只有背叛阶级的个人,没有背叛利益的阶级!亲不亲,阶级分。阶级矛盾不可调和,改良派永远没有出路。看看他们为了什么斗争、牺牲,其实这一切离我们非常近。丢掉幻想,准备斗争!
之前听金灿荣说印度要想赶上中国,走上现代化需要一个毛泽东,需要一场土地革命,还以为他在胡吹,现在觉得确实这样啊。号称是全世界最大的民主国家,政治走在了现代化,阶级和种族观念还停留在前现代,极其的不平等,实在是太可怕了,种族都不平等,还在追求自由民主,那只会加深不平等。改变现状必须还得要一个强硬的政府自上向下去推行平等观念,光靠教育和媒体自下向上去改变,我觉得基本不可能,媒体和选举出来的政治家都是为资本服务的,让他们改变种族平等问题,简直是做梦。联合国和美国等西方国家应该多骂骂印度的人权问题,显然比中国严重的多。中国的计划生育被嘲笑了这么多年,印度溺女婴和歧视妇女,好像从来没见过西方那帮圣母婊干预过。
共产主义在印度
“阿扎德,无论你之前做过什么,你最终是革命队伍的一员。”电影中反映的印度的社会矛盾确实是太激化了,难怪印共毛派能够坚持斗争这么多年建立广泛的群众基础。不过电影也确实有缺陷,比如没有展现资本主义社会中资产阶级剥削无产阶级的原理,主要表现的是大资产阶级对贫民的暴力压迫及政府的腐败无能。这样的剧情固然更有利于体现激化的矛盾并解释游击队的产生,但是却不能让像安迪这样的改良主义者放弃幻想。另外电影前期对游击队的描述并没有体现出人民军队的性质,有些时候(比如割告密者的耳朵以示威慑)更像是强迫恐吓人民;到中后期(如自身困难却先拿出资金帮助人民)才真正表达出为人民服务的宗旨。电影在主线剧情外还反映了个别革命者受金钱侵蚀的腐化堕落,这点尤其难能可贵。希望他们的斗争最终胜利。Lal Salam!
还是差点意思,片中塑造的革命者形象与其说是毛派,不如说更像格瓦拉派。
8.4/10 阶级关系是无法调节的。
近两百年同印度一样苦难的中国出现的不是甘地而是太祖,真是大幸
没有在电影中明确提出毛、马等人的理论,但基本反映出了一定的现实情况:贫富差距大,政府具有买办的性质,印共(毛)坚持武装斗争夺取政权,农村包围城市等等。从这一点看,已经是不符合资本主义语境下的政治正确了。缺点不提了,难得有一点左的视角(虽然整体还是活了稀泥)
暴力的种子长不出硕果。你一定要说这是一场“无法避免”的战争,我只能够说那是一场即便胜利也“无法避免”陷入新历史循环的战争。
一个能够拍出如此尺度,深度电影的国家,居然还能爆发革命。。。。
从卡比尔到阿扎德,从纳葛到叛徒,历史的辩证法总是无情的。Lal Salam!